[CivicAccess-discuss] inviations? + tranlated letter + plans?

Tracey P. Lauriault tlauriau at magma.ca
Tue Dec 13 02:58:47 AEDT 2005


Greetings all;

It is breakfast time, with crumpets, coffee, sunshine and all,  and I am 
dreaming of drinking some rasberry mort subite and to having a bravo 
toast with my new pals on this list at some point in time today in 
celebration of having sent out of the invitation letter!  It is the 
small things in life that make me happy really!

On a more professional note, below (+on wiki) is the letter that I 
attempted to translate (attempt being the operative here!), and was 
wonderin' what our plans are?  There are also the -how to get involved- 
bits below the letter that need -names and how to stuff- that I hope one 
you fine and wonderful fellas can fill in.  I translated below each para 
to make it easier for the franco editeurs.

Any way, i will keep looking at and pinning for the bubbly on the fridge 
door until which time we do the thang and can celebrate!

Cheers
Tracey

************
'''Comments:'''
tweakable and targeted
 
go out soon

go out to all on the mail list at the same time

all add names to list

'''questions'''
need to ensure the how to bits are clear - '''''see engagement 
information'''''?  Can one of you fine people ensure that it will be 
easy to get pwords and such and ensure that the part at the end of the 
letter is clear?

'''DRAFT INVITE LETTER:'''

Hi There;
Bonjour;

Stéphane, Patrick, Michael and Tracey here and we would like to invite 
you to co-found a new canadian civic engagement space - Citizens for 
Open Access to Civic Information and Data (COACID).  We are contacting 
you since we know that you have been thinking and talking about these 
issues, have been actively engaged in related activities, and also 
because each or you has unique expertise, knowledge and experience to 
contribute to this type of activity (i.e. social planning, data access, 
open source, mapping, technology creation, etc.).


Stéphane, Patrick, Michael et Tracey vous invitent à la formation d'un 
nouvel espace d'engagement civique canadien - Citoyen-ne-s pour l'Accès 
Libre à l'Information et aux Données Civiques (CALIDC).  On vous 
contacte car nous savons que vous aussi avez considérer et discuster de 
ces sujects, aviez été impliqué dans des activités reliés, et parce-que 
vous avez de l'expertise, des connaissances, et de l'experience à 
contribuer à ce type d'entreprise (example: planification sociale, accès 
au données, logitiels libres, cartographie, development de technologie, 
eccetera).


We are a group of diverse citizens, who also happen to be technologists, 
academics, and activists, who share a common belief that civic 
information and data should be made easily accessible at no cost for 
non-commercial purposes to citizens and civil society organizations. We 
are doing this because, we understand that participatory democratic 
processes require that citizens have access to information and data to 
inform their engagement and to improve the quality of the decisions they 
make during that process. But also because, information and data are the 
essential bits and bytes required to re-imagine, re-envision, visualize 
and critically analyze the communities we live in.

Nous sommes un regroupement divers de Citoyen-ne-s, qui sommes aussi des 
technicien-ne-s, acdémiques, et actitivistes, qui croient que 
l'informations et les données numériques devront être facilement accéder 
sans frais pour des buts non commerciales au citoyen-ne-s et les 
organismes civiques.  Et ce la participation des citoyen-ne-s dans le 
procès démocratiques est intégralement lié à l'accès de l'informations 
et données numériques qui informent cet engagement et aussi qui améliore 
la qualité des décisions faitent dans ce procès.  Aussi, l'informations 
et les données numériques sont nécéssaires pour re-imaginer, 
re-envisioner, visualiser et pour analiser les collectivitées dans 
lesquelles nous vivons.

So far a COACID Civic Access discussion lists has been created and also 
a wiki with some draft content.  The wiki is an open source 
collaborative tool that will host content discussed on the list.  In 
short this is an emerging community of citizens across Canada like you 
who want to share what they know, do, their skills, information and data 
and these tools are there to facilitate that.

à date nous avons créer une liste de dicussion COACID Civic Access et un 
wiki.  Le wiki est un outil collaboratif et un example d'un logitiel 
libre qui supportera les discussion de la liste de discussion. Bref, 
c'est une collectivité emergente de citoyen-ne-s à travers le canada de 
personnes comme vous qui veulent partager ce que l'on sait, fait, nos 
compétences, de l'information, des données numériques, et des outils 
associés pour faciliter ces objectifs.

Please join the list and introduce yourselves, navigate the wiki, share 
your ideas, interests, and add some content and discuss issues you think 
are important from your unique and diverse perspectives.  There is no 
pre-determined way to do or say things, so feel free to say, modify, and 
do as you like in this environment.  The group remains small and closed. 
Once we have been working together a little the list and wiki will be 
opened to the public and other related communities of practice!

Joignez-vous à la liste de discussion, introduisez-vous, navigué le 
wiki, partagé vos idées, intérets, et ajouter du contenue et discuté des 
sujets que vous considérez importants de vos perspectives uniques. Il 
n'y a pas de format spécifié pour partager vos commentaire, donc soyez 
libre de dire, modifier, et de faire ce que vous voulez dans cet 
environment.  Le groupe demeure petit et fermé au fondateur et invité en 
ce moment, et lorsques nous serions plus habitués de travailler ensemble 
la liste de discussion et le wiki seront ouverts au public et d'autre 
communautés de pratiques.

We look forward to being engaged in this information and data community 
building activity with you!

Nous avons hate d'etre engagé avec vous dans la formations d'une 
nouvelle communauté dedié au partage d'information et données numeriques.

Cheers
Stephane, Patrick, Michael and Tracey

Merci
Stéphane, Patrick, Michael and Tracey

'''''Engagement Information:'''''
 * to get pwords for the wiki '''name''' can help '''email'''
 * to get pwords for the Discussion list '''name''' can help '''email'''
 * Discussion List - 
http://civicaccess.ca/mailman/listinfo/civicaccess-discuss_civicaccess.ca/
 * Wiki address - http://civicaccess.ca/cgi-bin/moin.cgi/

'''''Pour participer:'''''
 * Pour un mot de passe pour le wiki contacter '''name''' '''email'''
 * Pour un mot de passe pour la liste de discussion '''name''' can help 
'''email'''
 * Liste de discussion - 
http://civicaccess.ca/mailman/listinfo/civicaccess-discuss_civicaccess.ca/
 * Addresse du wiki - http://civicaccess.ca/cgi-bin/moin.cgi/









More information about the CivicAccess-Discuss mailing list